Çeviriden Çeviribilime Geçişte K. Çukovskiy’in Katkıları
Anahtar Kelimeler
Bu çalışmada I. Dalga Rus Göçmen yazarlarından olan K. İ.
Çukovskiy’in özellikle çevirmen kimliği ön plana çıkarılarak çevirilerinin yanı
sıra edebi çeviri sorun ve kuramlarına yönelik çeviribilim alanında ortaya
koyduğu çalışmalara yer verilmiştir. Çukovskiy edebi faaliyetlerini sürdürdüğü
süreçte Rus edebiyatının yanı sıra dünya edebiyatından da öne çıkan sanatçıların
çalışmalarına odaklanmıştır. Çalışmanın bütüncesini O. Wilde’ın “Küçük Prens” adlı
eseri oluşturmaktadır. Eserde belirlenen çeviri stratejileri İngilizce-Rusça
dil çifti üzerinden incelenmiştir. Çalışmada çeviri stratejilerini incelemede
uygulama eseri olarak Wilde’ın eserlerinden birinin seçilmesinde, Çukovskiy’in
gerek eleştiri yazıları gerekse eser çevirileriyle yazara yoğunlaşması
belirleyici olmuştur.
Atıf Sayısı :