Wilhelm Levik’in Çevirmen Kimliği Ve Çeviriye Bakış Açısı
Anahtar Kelimeler
Çalışmada ülkemizde pek fazla bilinmeyen Wilhelm Levik’in
çeviri faaliyetleri ele alınmış, çeviri üzerine değerlendirmeleri incelenmiştir. Levik,
edebiyatçı kimliğinin yanı sıra çevirmen kimliğiyle daha çok ön plana çıkmakta, çevirinin nasıl olması
gerektiği üzerine eleştirel bir gözle hem kendinden önce yaşamış hem de kendi döneminde
yaşamış çevirmenlerin çalışmalarını karşılaştırmaktadır. Ayrıca çalışmayla Doğu ve
Batı edebiyatlarından yüzlerce yazarı çevirmiş olan Levik’in çeviriyi ele alış şekli ve
çevirmenler üzerine fikirleri analiz edilmekte, bu konudaki bakış açısı irdelenmektedir.
Bu kitabın bölümleri bulunmamaktadır.
Atıf Sayısı :